Центр информационных технологий и лингвистики
Международные документы

Статья 8 - Образование


1. В области образования Стороны обязуются по отношению к территории, на которой используются эти языки и с учетом статуса каждого из этих языков, а также без ущерба для преподавания официального(-ых) языка(-ов) государства:

а)

I предусмотреть возможность дошкольного воспитания на соответствующих региональных языках или языках меньшинств; или

II предусмотреть возможность осуществления значительной части дошкольного воспитания на соответствующих региональных языках или языках меньшинств; или

III применять любую из предусмотренных подпунктами I и II настоящей Статьи мер по крайней мере к детям из тех семей, которые этого пожелают и число которых будет сочтено достаточным; или

IV если органы государственной власти не имеют прямого воздействия на систему дошкольного образования, то содействовать и/или поощрять применение мер, предсмотренных в пунктах I-III настоящей Статьи;

б)

I предусмотреть возможность начального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств; или

II предусмотреть возможность осуществления значительной части начального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств; или

III обеспечить в рамках начального образования включение в расписание в качестве составной части программы изучение соответствующих региональных языков или языков меньшинств; или

IV применять любую из предусмотренных в пунктах I-III мер по меньшей мере к тем ученикам, семьи которых желают этого и число которых будет сочтено достаточным;

в)

I предусмотреть возможность среднего образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств; или

II предусмотреть возможность осуществления значительной части среднего образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств; или

III предусмотреть в рамках среднего образования преподавание региональных языков или языков меньшинств в качестве составной части учебной программы; или

IV применять любую из мер, предусмотренных в пунктах I-III по крайней мере к тем ученикам, которые этого пожелают или, при необходимости, чьи семьи этого пожелают - если их число будет сочтено достаточным;

г)

I предусмотреть возможность технического и профессионального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств; или

II предусмотреть возможность осуществления значительной части технического и профессионального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств; или

III предусмотреть в рамках технического и профессионального образования преподавание соответствующих региональных языков или языков меньшинств в качестве составной части учебной программы; или

IV применять любую из мер, предусмотренных в пунктах I-III настоящей Статьи по крайней мере к тем ученикам, которые этого пожелают или, при необходимости, чьи семьи этого пожелают - если их число будет сочтено достаточным;

д)

I предусмотреть возможность университетского и других форм высшего образования на региональных языках или языках меньшинств; или

II предусмотреть изучение этих языков в качестве одной из дисциплин университетского или иного высшего образования; или

III если в силу статуса государства по отношению к высшим учебным заведениям пункты I и II не могут быть применены, то содействовать и/или разрешать введение университетского или иного высшего образования на региональных языках или языках меньшинств, или выделение средств, позволяющих изучать эти языки в университетах или других высших учебных заведениях;

е)

I принимать меры по организации курсов для взрослых или непрерывного образования, где обучение ведется главным образом или полностью на региональных языках или языках меньшинств; или

II предлагать такие языки в качестве дисциплин для изучения взрослыми и в рамках непрерывного образования; или

III если государственные органы власти не имеют права прямого воздействия в области образования для взрослых, то содействовать и/или поощрять преподавание этих языков в рамках образования для взрослых и непрерывного образования;

ж) принимать меры по обеспечению преподавания истории и культуры, выражением которых является соответствующий региональный язык или язык меньшинства;

з) обеспечить первоначальную и постоянную профессиональную подготовку преподавателей в необходимом объеме для применения тех параграфов от а) до ж), с которыми согласится Сторона;

и) создать один или несколько органов контроля для наблюдения за исполнением принятых мер и за достижениями в области введения и развития преподавания региональных языков или языков меньшинств и составления об этом регулярных отчетов, которые затем публикуются.

2. В том, что касается преподавания на территориях, где не используются традиционно региональные языки или языки меньшинств, Стороны обязуются разрешать, поощрять или вводить, если число говорящих на соответствующем региональном языке или языке меньшинства для этого достаточно, преподавание на этом языке или этого языка на соответствующих этапах обучения.